Существует несколько вариантов перевода для имени Мия:
1. Образовано от имени МарИЯ - "Богородица (Матерь Божья); мать Иисуса".
2. Итальянское и испанское имя (Mia) и в переносном значении означает - "моя".
3. Образовано от греческого неопределенного артикля (μία) и в переносном значении означает - "одна (из)".
4. Краткая форма от имени Эмилия и в переносном значении означает - "упрямая; настырная; ревнивая".
От админа; минимальная длина, очень популярное, красивое и интернациональное имя. Маленькая сложность в написании латиницей (Mia, Miya, Mija). Именин у Мии нет.
Комментарии: (109)
Сразу видно у чувака проблемы с мозгами и тяжелое детство. Видно сами без хребта ищут на кого опереться!
Сидят и пишут гадости. Имя им не нравится... Да просто хотят напакостить, ибо натура у них такая, мерзопакостная. Классное имя - Мия.
Админ. Троллей мало, Вы один/одна из них )))). По логам видим с какого устройства и из какого района города посетитель пишущий комменты. Но блокируем только наглых спамеров и матершинников. Человек имеет право написать любое мнение.
Сама ты бесхребетная... не нравится вот и рот закрой...
Вашей дочке уже года 3. Как ей с именем Мия? Это полное имя?
И кстати, Малия у нас ударение на "и" - МалИя, а не на "я".
Для меня Мия прежде всего "Принцесса Мия".
А те, кто переживают, насчет необычных имен: что дети потом спасибо не скажут, - расслабьтесь! Когда моя мама мне говорила то же самое, я обратила внимание на тех, кто у нас во дворе гуляет: Ева, Глафира и Милана))))
У моих детей в друзьях: Элина, Ева, Семен, Ульяна, Лев, Майя, Веселина, Давид, Макар, Теодор, Сара, Линда, Снежана, а еще Аня, Маша, Вера, Ваня и Алена)) И все прекрасно уживаются)))
Если переживаете насчет школы, у меня муж в школе работает, у него там и Лука, и Тамила, и Фока и кого только нет....
А те, кто знают, как зовут стриптизерш - это не с именем проблемы, это у вас проблемы....
Имя Мия пишется в конце буква "я", а Миа и Мийя это неправильные правописания.
Самое правильное правописание - это Мия.
у меня у самой имя не самое русское) поэтому было бы странно если бы я назвала дочь Катя или Настя!
Мия рулит))
Решили Миа, а не Мия... Как оригинал, и с транслитерацией проблем нет, русск Миа, укр Мia, англ Mia.
Дома зовем Миечка, Миюсик, Мийка.
Окружающие практически всегда переспрашивают как именно зовут. Но мы уже к этому привыкли, т. К. старшего сына зовут Илай. Все тоже переспрашивают.7
Мы с мужем еще до беременности запланировали дочу с именем Мия, все в тайне держали.. А вас так много уже)))))
Сделал.