Тюркское, советское, популярное имя, образовано от названия Марсельезы (песня Великой французской революции, ставшая гимном революционеров).
У татар, башкир и у крымских татар существует много современных имён из советского прошлого и популярных в наши дни: Вилен, Винур, Ильнур, Левиза, Ленар, Ление, Равиль, Рамир, Ранис, Раиль, Ренат, Ренар, Римнур и т. д. В исламе нет запрета на подобные революционные имена.
Комментарии: (17)
Вы уж уточняйте, что это относится к именам с мягким знаком на конце типа Марсель,Равиль и.т.д.Так-то мягких знаков в отчествах сколько угодно: Васильевич, Валерьевич и.т.д.
Марсель французское - "боевая".
В отчестве не должно быть мягкого знака. Правило русского языка. Мои сыновья Марселевичи
В Марселе была написана Марсельеза, ставшая гимном Франции.
Изначально Марсельеза называлась «Военный марш Рейнской армии». Марш был написан в Страсбурге в ночь на 25 апреля 1792 года военным инженером молодым офицером Клодом Жозефом Руже де Лилем, и был исполнен на банкете в Марселе в честь пятисот добровольцев, отправляющихся в Париж, и сопровождал воинов на протяжении всего пути. А 24 ноября 1793 года Конвент выбирает Марсельезу в качестве государственного гимна Франции.
Т.ч. имя, скорее всего, в честь города, а не гимна.
Кст, есть портовый город в итальянском регионе Сицилия, в провинции Трапани со сходным по звучанию названием - Марса́ла (итал. Marsala). Про историю его названия не знаю, только вот с итальянского mare - море; sale - соль.