Существует несколько вариантов перевода для имени Зарема:
1. Тюркское (турецкое Zarema) чрезвычайно популярное имя образовано от персидских имяобразующих Зар - "золотая" + Ма - "наша".
Имя из поэмы Пушкина - "Бахчисарайский фонтан" (1823 г.).
2. Постреволюционное личное имя, семантика имени - "За Революцию мира".
Комментарии: (33)
Зарема обозначения золото я очень открытый человек все говорят открытая душа мне.
Добрая уравновешенная люблю радостные приятные разговоры праводить жизнь радостью помогать людям я от этого радуюсь как ребенок я очень люблю справедливость и горжусь своим именем
Зарема свет солнце заря я приношу людям радость и дай Аллах надо создатель дал всем радость тепло и любовь
Я помню, что девочка с таким именем училась со мной в школе, а затем девочка с таким же именем встретилась мне и в институте. Обе были умны и красивы.
админ. не нахожу похожих корней.
То же самое. Не люблю свое имя. Предпочла бы сохранить старое, данное в детстве, до переименования. Тогда меня звали Айна, а переименовали, чтобы обмануть смерть.
Иншаалла!
«даримзарим» ضريم на арабском означает «пожар», «воспламенение огня» или «то, что сжег огонь».
Однако неправильно было бы переводить это имя с арабского, тем более, что в точности такого слова у арабов нет (нет буквы «е»), а «зарима» в любом случае – не то же самое, что Зарема. Относительно его происхождения приводятся разные версии – возможно, оно произошло от персидского «Зар» – «золото» или другого персидского или тюркского слова, после чего было изменено.
Валлаху аълям.