Тюркское (азербайджанское Gülnarə, казахское Гүлнара, тат.-башкирское Гөлнара, узбекское Gulnora) и лезгинское сверхпопулярное имя, образовано от персидского и в переносном значении означает - "цветок (Гуль) граната (Нара); светлый цветок".
От админа: красивое, разрешенное, мусульманское имя. Иногда ошибочно переводят, как - "огненный цветок; адский цветок".
Комментарии: (30)
Перевода такого нет. Гюль -цветок, нар - дерево граната. Гюльнара - цветок граната. Гранат в мировых культурах является символом благополучия, процветания, счастья.
Гэль это переводиться цветок, а нара сущность , мудрец
Что касается "гуль" - демон, "нара" - сущность, то первое - понятие из фольклористики, причём доисламской (и пишется, подозреваю, не так же как гуль - роза), а второе - вообще из фольклора Индии. Так что не позволяйте ввести себя в заблуждение)
С уважением, Гульнара)
Админ. Нет конечно же)))
Админ. Никак. В арабском нет буквы Г, есть буква h. В арабском будет звучать как Hulsara. Звук Г есть в персидском.
Во вторых - Гульнара это именно персидское имя. В арабском нет слова гуль! Цветок по арабски будет Зухра. После завоевание Персии арабами многие персидские имена арабы также завоевали и теперь выдают их за якобы арабские. Персы пишут арабскими буквами, а в арабском не пишут гласных из-за этого персидское имя Нара можно прочитать на арабском как: Нур, Нура, Нир, Нара, Нар и тд.