Существует несколько вариантов перевода для имени Гвидон:
1. Армянская (Գվիդոն) и русская форма др-германского имени (Gwidon), объяснение - "лесной, живущий в лесу", смотри имя Видо
2. Образовано от итальянского guidare и переводится как - "править, водить, управлять".
Комментарии: (21)
Ну и говор, точно из тюрьмы...
А так несладко будет Садко, да Гвидонам в начальной школе РФ.
Админ. Вы путаете иврит с идишем. Язык евреев - иврит (семитская группа). И Пол Векслер выдвинул гипотезу об идише, как о языке относящую его в группу славянских, а не германских языков.
А то, что он "правит, водит и управляет" германцами говорит лишь о том, кто кого развивал, окультуривал и учил...)))
Тут скорее тюркские элементы, чем итальянские: Солтан, Буян - Баян, "Под косою месяц светит, а во лбу звезда горит" (полумесяц со звездой точно не из Италии).