Восточнославянское имя образовалось от др.-греческого (βωκόλος) [vokólos] и в переводе означает - "пастух, волопас, погонщик/хранитель крупного рогатого скота".
Вакула-кузнец - главный герой повести "Ночь перед Рождеством", открывающей вторую часть «Вечеров на хуторе близ Диканьки».
Вакула влюблен в капризную дочь богатого козака Корния Чуба, черноокую семнадцатилетнюю Оксану. Та в насмешку требует добыть для нее черевички (туфельки), какие носит сама царица.
ВАКУЛА
муж., яросл. продувной плут, обманщик. Вакул всех надул.
Толковый словарь Даля. В. И. Даль. 1863-1866.
Новый коментарий
|
Ответить
Гость | 08.01.11 - 09:03
Вакула- пастырь. Это хорошее имя для духовного отца.
Комментарии: (4)
др.-греческое [bukolos] - пастух, волопас
Вакула влюблен в капризную дочь богатого козака Корния Чуба, черноокую семнадцатилетнюю Оксану. Та в насмешку требует добыть для нее черевички (туфельки), какие носит сама царица.
ВАКУЛА
муж., яросл. продувной плут, обманщик. Вакул всех надул.
Толковый словарь Даля. В. И. Даль. 1863-1866.