Существует несколько вариантов перевода для популярного имени Нина:
1. Образуется от иврита (נִינָה) [nin] в значении - "правнучка". Рождение правнучек при живых прабабушках и прадедушках в древние времена было явлением очень редким и потому в таких случаях слово "правнучка" становилось личным именем. Считалось, что человек, носящий такое имя, проживет долгую жизнь.
2. Грузинское имя (ნინა). Имя племянницы иерусалимского патриарха Ювеналия, положившей начало христианству в Грузии. Имя происходит, возможно, от ассирийского имени Нинос так звали основателя Ассирийского государства, такое же название носила столица Ассирии.
3. Испанское имя (Niña) [нинья] перевод - "девочка, девушка".
4. Краткая форма имени Антонина толкование - "росток; цветок".
Православные Именины; 27 января - равноапостольная Нина, просветительница Грузии. Кроме святой равноапостольной Нины Грузинской, Православная Церковь чтит в лике святых еще двух мучениц с тем же именем, пострадавших за веру в ХХ веке. Это мученица Нина (Кузнецова) и преподобномученица Нина (Шувалова)
Святая Нина (груз. წმინდა ნინო) - христианская просветительница Грузии. Почитается в лике равноапостольных. Её проповедь привела к христианству всю Грузию.
По отцу святая Нина приходилась двоюродной сестрой великомученику Георгию Победоносцу, а ее мать Сусанна - родной сестрой Иерусалимскому Патриарху.
Комментарии: (24)
Княжну Джаваху тоже звали Ниной.
Очень символично! Нина, грузинка, творчество Чарской... Прямо княжна Джаваха!
Родители назвали Ниной, маме просто понравилось, как будет звучать: Нина Петровна. / Папа звал чаще меня Нинуля - как бы, думаю, он видел во мне больше. / почитайте Имена и Руны. Тогда поймете, о чем я. / Уважаю своё имя, но, думаю, несмотря на все плюсы, которые были упомянуты здесь, отработка по имени тоже есть. Ситуации типичные и возвращаются циклично, каждый раз доводя до автгматизма, вынуждая оттачивать свой характер и волю. У меня есть основания считать, что дело в имени. Но и случайностей не бывает, значит, мне суждено, необходимо и полезно было прожить хоть часть жизни под эгрегором этого загадочного и прекрасного звучания: Нииина. / Ныне ищу себе другое./ Исторически, думаю, Нина, и правда, подойдёт темноволосым вечно-юным душой... Но энергетически имя ввыбирает и европейский тип. Считаю, имя необходимой энерго-информационной оболочкой, матрицей. А по-сему, имя выбирает душу... А не личность - имя. Если в жизни нечто поменялось, душа пережила трансформацию, выросла за пределы подавляющего большинства характеристики, то слог просит метаморфоз... Поэтому человек может перестать ощущать это имя, как единственное. / даже окружающие внезапно начинают звать человека по- другому, полностью уверенные в правоте.)
Спасибо.
Vk.com/idnienas
Ке́чуа (также кечва, кичуа, кичва) (кечуа Qhichwa simi — «язык горных долин», кечуа Runasimi — «человеческий язык») — язык южноамериканского индейского народа кечуа, принадлежит к группе кечуанских языков. Крупнейший по числу носителей индейский язык обеих Америк.
и само имя Нина.
И перевод красивый - царица.
Звучит элегантно и аристократично))